סינית / איריס אליה כהן  

אֲנִי סִינִית. לְגַמְרֵי סִינִית. קְטַנָּה וְרָזָה. עִם צַמּוֹת רָזוֹת קְשׁוּרוֹת בִּסְרָטִים רָזִים. לְבָנִים. כְּמוֹ שְׁנֵי פַּרְפָּרִים מֵתִים עַל הַכְּתֵפַיִם. וְיֵשׁ לִי חֲרִיצֵי סִירוֹת בִּמְקוֹם עֵינַיִם. וּמְעַט מְאֹד לְחָיַיִם. בְּעֶצֶם, אֵין לִי בִּכְלָל לְחָיַיִם. וְאַתָּה עוֹמֵד מוּלִי. בָּרֶקַע פָּגוֹדוֹת גְּבוֹהוֹת. עֲצוּבוֹת כְּמוֹ עוּגוֹת חֲתֻנָּה מִמַּרְגָּרִינָה. וּמִסְבִיבֵנוּ הָמוֹן עֲגָלוֹת רְתוּמוּת לַאֲנָשִׁים שֶׁהָיוּ פַּעַם אֲנָשִׁים. וּמֵהַפֶּה, זֹאת אוֹמֶרֶת מֵהַשְּׂפָתַיִם, נִמְלֶטֶת לִי סִינִית. סִינִית שׁוֹטֶפֶת. חֲמוֹרִים. אֲנִי אוֹמֶרֶת לְךָ. וְאַתָּה בּוֹכֶה. תַּפְסִיקִי לְדַבֵּר אֵלַי סִינִית. אֲבָל אֲנִי לֹא יְכוֹלָה. אֲנִי לְגַמְרֵי סִינִית.
,,

לדיון על היצירה באתר האייל הקורא

מעבר לפינה: Salida / אוֹרי

תגיות: , ,

19 תגובות »

  1. מקסים. חלום בלהות של חוסר תקשורת.

  2. וואו ועוד פעם וואו !!!
    אוהבת את הספור מכמיר הלב הזה המרגש
    עד דמעות

  3. השתכנעתי את לגמרי סינית. מזכיר את התערוכה של הציירת נורית דוד: “אני שנולדתי סינית”.

  4. אוהבת מאד, יפה ופשוט

  5. איריס יקרה, אהבתי מאוד, מעט מילים עולם שלם!!

  6. איזה יופי!! פשוט נהדר. נהניתי. תודה!
    סינית אני מדברת אליך!

  7. יפה ביותר.
    כמה עצוב ומתסכל לגלות, שהפער עצום ואין גשר ואין הבנה,
    דווקא במקום שציפינו לזה.
    ואין כאן האשמה, את חוסר היכולת להבין שני הצדדים מבינים,
    ומצרים על כך.

  8. הסינית הזאת מדברת בכל השפות, רועם וברור. יופי, איריס.

  9. תקשורת חבולה עם חריצי עינים ובלי עעצמות לחיים, כמה סינים יש בינינו?

  10. הי איריס.

    אהבתי מאד,
    התמונות שהעלית כאן, ובכלל גם האותיות השחורות על לבן,
    משתתפות בסינית הזו.

  11. מקסים ביותר!

  12. היי חברים וכמעט חברים וחברים בפוטנציה יקרים. מאד מאד שמחתי בתגובותיכם המשמחות לקטע הדי עצוב הזה… ואני מצטערת ממש שאני לא מגיעה לקרוא מספיק רשימות וקטעים של אחרים, לא בגלל ש”לא נעים לי”, אלא בגלל שאני מאד מאמינה בהפרייה הדדית. אז סליחה, מקווה לחזור אל עצמי בקרוב. ושוב תודה על התגובות.

  13. אולי אני מקלקלת את חגיגת התקשורת סביב ה”סינית” הזו.
    נכון, יש קסם ברצף של במשפטים הקצרים המציירים במילים מעין גלויות של תמונות עצובות מעולם המזרח הרחוק. נכון שיש פה צעקה לקשר שלא נוצר, אולי כי מראש הדוברת בחרה להיות סינית כזו שרואה ושומעת ויודעת לתאר דברים אבל לא יכולה לגעת בעצמה ממש, וזה כבר לא עניין של שפה או לאום. אפילו לתיאור חלום אישי, סוראליסטי כמה שיהיה, יש איזה חוט מקשר. כאן אני לא מזהה אותו.

  14. היי רוחה יקרה. לא מקלקלת, כי אין שום חגיגה:)לאחרונה אני מוצאת שזה סגנון הכתיבה שלי, לא תפור עד הסוף, משוחרר לריבוי קריאות ופרשנויות. מובנות ולגיטימיות לגמרי ההסתייגויות שלך.

    יום הכי טוב.

  15. איריס יקרה, תודה! על אף שהלכתי לאיבוד בעקבות החוט הנעלם בסינית, עבודת התפירה שלך הספונטנית, מושכת ומרתקת. שבת שלום ומבורך!

  16. מקסים!

  17. לגמרי נפלא.
    כואב
    בועט
    מצוייר, עשיר דמיון
    חודר אל הלב.

    תודה.

  18. אהבתי את השיר את התחושה העולה ממנו, את מבנה הכתיבה הכל עובד יופי ביחד, סינית או לא סינית. (:

    מצויין.

  19. תודה רבה ועוד אחת, רוחה, רות, זיוה ורונית יקרות. מאד מאד שמחה בתגובות לשירשומה (שיר רשומה:)) הזאת. שבוע עברי טוב לכולנו.

הוספת תגובה

עליך להכנס בשם משתמש וסיסמה כדי להוסיף תגובה.