כַּמּוּתִי / אורהאן וולי קאניק  

Quantatif / Orhan Veli Kanık
מתורכית: אפרת אביב

אֲנִי אוֹהֵב נָשִׁים יָפוֹת.
אֲנִי אוֹהֵב גַּם נְשׁוֹת-עֲסָקִים;
נְשׁוֹת-עֲסָקִים יָפוֹת
אֲנִי אוֹהֵב אֲפִלוּ יוֹתֵר.

,

לפרטים נוספים על המשורר, עיינו כאן.

מעבר לפינה: שקוף /חגית אורון

תגיות: ,

9 תגובות »

  1. איזה יופי ואיזו כנות !!!!

    אהבתי וגם גיחכתי ….

  2. I SEE THE MOON
    THE MOON SEE ME
    SO
    WE SEE
    אחד ת’שני

    מג’ברש פרסונה

  3. הן ספק שהמתרגמת עשתה עבודה טובה,
    נהניתי וצחקתי.

  4. קצר ומשעשע. יופי.

  5. אין*

  6. נחמד מאוד.
    ומפולטי טאוורס:
    – hate germans. Love women
    – what about german women?
    – Good card players!

  7. הגיוני. חיוך.

  8. השיר יפה ומשעשע,
    התגובה של לי עברון-ועקנין מעשירה את השיר בנקודת מבט חדשה.

  9. תמציתי, חד ומעלה חיוך גדול. אהבתי.

הוספת תגובה

עליך להכנס בשם משתמש וסיסמה כדי להוסיף תגובה.